Door: Emmy van Stratum
Beste Maarten, In je column over de spelling van Bijbelse namen zeg je dat Marcus en Lucas uit het Latijn komen. Dat klopt niet, of is ten minste onvolledig. Je zou moeten zeggen dat die namen via het...
View ArticleDoor: Maarten van der Meer
Hallo Emmy, In de oorspronkelijke, Griekse, tekst staat inderdaad Markos en Loukas, maar deze namen zijn afkomstig uit het Latijn (Marcus en Lucanus). Lucas is dus de Latijnse spelling van de Griekse...
View ArticleDoor: chris
mijn WP encyclopaedie 1975 meldt geen geboorteplaatsen van beiden. Lucas schreef zeer goed Grieks, Marcus eenvoudig en direct Grieks, beiden verkeerden of kwamen voort uit zogenoemde heiden-christenen,...
View ArticleDoor: Arij
Jezus was een Jood. Zijn volgelingen waren Joden, en later kwamen er volgelingen uit andere landen bij. Ik weet niet of Lucas en Markus Joden waren, en of er al een christelijke traditie op namengebied...
View ArticleDoor: Gerard Lemmens
Joods of Christen namen, maar Salomo wordt in de Roomse vooral de Franse Roomse kerk gebruikt als Solomon en zo heet danook een van mijn kleinzoons ! Gerard Lemmens
View ArticleDoor: Maarten (via Facebook)
Dat moet een fascinerende man zijn geweest. Ik dacht dat het een soort straattaalbijbel zou zijn, maar er zit meer achter. Over de namen zegt hij in dit artikel dit: Geen Petrus of Johannes, maar Piet...
View ArticleDoor: Marjolein (via Facebook)
In de uiteindelijke vertaling is ‘ie voor Peter gegaan. Piet was misschien toch zelfs voor hem iets te gortig Goh, heb ik zo vaak in de st. Pieter onder die koepel gestaan (tu es petrus et super hanc...
View ArticleDoor: Maarten (via Facebook)
Leuk, moet je doen. Misschien beginnen met een Wikipedia-artikel Om even terug te komen op die namen, in een recensie in De Tijd wordt juist gesteld dat de namen van de discipelen destijds helemaal...
View ArticleDoor: musiqolog
Zoals in de meeste andere talen dan het Nederlands wel gebruikelijk is. En ooit ook bij ons. Mathew, Mathieu, Matteo, waarom dan niet Matthijs?
View ArticleDoor: Maarten van der Meer
Sint-Pieter en Sint-Jan voor Petrus en Johannes de Doper kun je nog steeds wel zeggen, maar verder gebruiken we inderdaad uitsluitend Latijnse benamingen. Net als in het Duits overigens. Volgens mij...
View Article
More Pages to Explore .....